segunda-feira, 1 de junho de 2009

TRADUZIR-SE

Porque há momentos na vida que é difícil se definir e se decidir.

Boa semana...
---------------------

Uma parte de mim
é todo mundo:
outra parte é ninguém:
fundo sem fundo.

Uma parte de mim
é multidão:
outra parte estranheza
e solidão.

Uma parte de mim
pesa, pondera:
outra parte
delira.

Uma parte de mim
almoça e janta:
outra parte
se espanta.

Uma parte de mim
é permanente:
outra parte
se sabe de repente.

Uma parte de mim
é só vertigem:
outra parte,
linguagem.

Traduzir-se uma parte
na outra parte
- que é uma questão
de vida ou morte -
será arte?

TRADUZIR-SE - Ferreira Gullar

Um comentário:

Rita de Cassia disse...

Esse é meu estado permanente, as vezes penso que sou de gêmeos... a música foi inscrita por alguém que conviveu comigo?!
bj